1 1. Civilizing Huck. Miss Watson. Tom Sawyer Waits. 1. Huck civilizálása. Watson kisasszony. Tom Sawyer vár. 2 2. The Boys Escape Jim. Tom Sawyer's Gang. Deep-laid Plans. 2. A fiúk kicselezik Jimet. Tom Sawyer bandája. Alaposan kifőzött tervek. 3 3. A Good Going-over. Grace Triumphant. "One of Tom Sawyer's Lies". 3. Alapos fejmosás. A győzedelmes áhítat. „Tom Sawyer egyik hazugsága”. 4 4. Huck and the Judge. Superstition. 4. Huck és a bíró. Babona. 5 5. Huck's Father. The Fond Parent. Reform. 5. Huck apja. A gyengéd szülő. Megjavulás. 6 6. He Went for Judge Thatcher. Huck Decided to Leave. Political Economy. Thrashing Around. 6. Nekiment Thatcher bírónak. Huck úgy dönt, hogy elmegy. Politikai gazdaságtan. Verekedés. 7 7. Lying for Him. Locked in the Cabin. Sinking the Body. Resting. 7. Lesben állás. Bezárva a kunyhóban. A holttest elsüllyesztése. Pihenő. 8 8. Sleeping in the Woods. Raising the Dead. Exploring the Island. Finding Jim. Jim's Escape. Signs. Balum. 8. Alvás az erdőben. A halott keresése. A sziget felfedezése. Jim megtalálása. Jim szökése. Jelek. Balum. 9 9. The Cave. The Floating House. 9. A barlang. Az úszó ház. 10 10. The Find. Old Hank Bunker. In Disguise. 10. A lelet. Az öreg Hank Bunker. Álruhában. 11 11. Huck and the Woman. The Search. Prevarication. Going to Goshen. 11. Huck és az asszony. A hajsza. Kertelés. Út Goshenbe. 12 12. Slow Navigation. Borrowing Things. Boarding the Wreck. The Plotters. Hunting for the Boat. 12. Lassú hajózás. Kölcsönvett holmik. Fel a roncsra. Az összeesküvők. A csónak keresése. 13 13. Escaping from the Wreck. The Watchman. Sinking. 13. Menekülés a roncsról. Az őr. Elsüllyedés. 14 14. A General Good Time. The Harem. French. 14. Általános jókedv. A hárem. A francia nyelv. 15 15. Huck Loses the Raft. In the Fog. Huck Finds the Raft. Trash. 15. Huck elveszíti a tutajt. A ködben. Huck megtalálja a tutajt. Szemét. 16 16. Expectation. A White Lie. Floating Currency. Running by Cairo. Swimming Ashore. 16. Várakozás. Kegyes hazugság. Úszó pénz. Cairo mellett el. Ki a partra úszva. 17 17. An Evening Call. The Farm in Arkansas. Interior Decorations. Stephen Dowling Bots. Poetical Effusions. 17. Esti látogatás. A farm Arkansasban. Belső díszek. Stephen Dowling Bots. Költői kiáradások. 18 18. Col. Grangerford. Aristocracy. Feuds. The Testament. Recovering the Raft. The Woodpile. Pork and Cabbage. 18. Grangerford ezredes. Az arisztokrácia. Vérbosszú. A Testamentum. A tutaj visszaszerzése. A farakás. Sertéshús és káposzta. 19 19. Tying Up Daytimes. An Astronomical Theory. Running a Temperance Revival. The Duke of Bridgewater. The Troubles of Royalty. 19. Nappal a parton. Egy csillagászati elmélet. Antialkoholista gyűlés rendezése. Bridgewater hercege. A királyi méltóság gondjai. 20 20. Huck Explains. Laying Out a Campaign. Working the Camp-meeting. A Pirate at the Camp-meeting. The Duke as a Printer. 20. Huck magyarázkodik. Egy hadjárat kidolgozása. Munka a tábori istentiszteleten. Egy kalóz a tábori istentiszteleten. A herceg mint nyomdász. 21 21. Sword Exercise. Hamlet's Soliloquy. They Loafed Around Town. A Lazy Town. Old Boggs. Dead. 21. Kardgyakorlat. Hamlet monológja. A városban lézengtek. Egy lusta város. Az öreg Boggs. Halott. 22 22. Sherburn. Attending the Circus. Intoxication in the Ring. The Thrilling Tragedy. 22. Sherburn. A cirkuszban. Részegség a porondon. A borzongató tragédia. 23 23. Sold. Royal Comparisons. Jim Gets Home-sick. 23. Rászedve. Királyi összehasonlítások. Jim honvágyat kap. 24 24. Jim in Royal Robes. They Take a Passenger. Getting Information. Family Grief. 24. Jim királyi köntösben. Utast vesznek fel. Információk gyűjtése. Családi gyász. 25 25. Is It Them? Singing the "Doxologer." Awful Square—Funeral Orgies. A Bad Investment. 25. Ők azok? A „Doxológia” éneklése. Rettentő becsületesen — temetési orgiák. Rossz befektetés. 26 26. A Pious King. The King's Clergy. She Asked His Pardon. Hiding in the Room. Huck Takes the Money. 26. A jámbor király. A király papsága. A lány bocsánatot kért tőle. Rejtőzködés a szobában. Huck elveszi a pénzt. 27 27. The Funeral. Satisfying Curiosity. Suspicious of Huck—Quick Sales and Small. 27. A temetés. A kíváncsiság kielégítése. Gyanú Huckra — gyors és apró eladások. 28 28. The Trip to England. "The Brute!"—Mary Jane Decides to Leave. Huck Parting with Mary Jane. Mumps. The Opposition Line. 28. Az angliai utazás. „A gazember!” — Mary Jane úgy dönt, hogy elmegy. Huck búcsúja Mary Jane-től. Mumpsz. A rivális hajójárat. 29 29. Contested Relationship. The King Explains the Loss. A Question of Handwriting. Digging up the Corpse. Huck Escapes. 29. Vitatott rokonság. A király megmagyarázza a veszteséget. A kézírás kérdése. A holttest kiásása. Huck megszökik. 30 30. The King Went for Him. A Royal Row. Powerful Mellow. 30. A király nekiment. Királyi veszekedés. Alaposan elázva. 31 31. Ominous Plans. News from Jim. Old Recollections. A Sheep Story. Valuable Information. 31. Baljós tervek. Hír Jimről. Régi emlékek. Egy birkatörténet. Értékes információ. 32 32. Still and Sunday-like. Mistaken Identity. Up a Stump. In a Dilemma. 32. Csendes, vasárnapias hangulat. Téves személyazonosság. Zsákutcában. Dilemma előtt. 33 33. A Nigger Stealer. Southern Hospitality. A Pretty Long Blessing. Tar and Feathers. 33. Rabszolgatolvaj. Déli vendégszeretet. Egy meglehetősen hosszú áldás. Kátrány és toll. 34 34. The Hut by the Ash Hopper. Outrageous. Climbing the Lightning Rod. Troubled with Witches. 34. A kunyhó a hamuvödör mellett. Felháborító. Mászás a villámhárítón. Boszorkányok gyötörte. 35 35. Escaping Properly. Dark Schemes. Discrimination in Stealing. A Deep Hole. 35. Szökés szabály szerint. Sötét fondorlatok. Válogatás a lopásban. Egy mély gödör. 36 36. The Lightning Rod. His Level Best. A Bequest to Posterity. A High Figure. 36. A villámhárító. Minden erejéből. Hagyaték az utókornak. Magas ár. 37 37. The Last Shirt. Mooning Around. Sailing Orders. The Witch Pie. 37. Az utolsó ing. Ténfergés. Indulási parancs. A boszorkánypite. 38 38. The Coat of Arms. A Skilled Superintendent. Unpleasant Glory. A Tearful Subject. 38. A címer. Egy ügyes felügyelő. Kellemetlen dicsőség. Egy könnyfakasztó téma. 39 39. Rats. Lively Bed-fellows. The Straw Dummy. 39. Patkányok. Elevenkedő ágytársak. A szalmabábu. 40 40. Fishing. The Vigilance Committee. A Lively Run. Jim Advises a Doctor. 40. Horgászás. A polgárőrség. Fürge menekülés. Jim orvost tanácsol. 41 41. The Doctor. Uncle Silas. Sister Hotchkiss. Aunt Sally in Trouble. 41. Az orvos. Silas bácsi. Hotchkiss nővér. Sally néni bajban. 42 42. Tom Sawyer Wounded. The Doctor's Story. Tom Confesses. Aunt Polly Arrives. Hand Out Them Letters. 42. A sebesült Tom Sawyer. Az orvos története. Tom bevallja. Polly néni megérkezik. Ide azokkal a levelekkel. 43 43. Out of Bondage. Paying the Captive. Yours Truly, Huck Finn. 43. Szabadon. A fogoly kifizetése. Őszinte híve, Huck Finn.