Смотреть больше книг
Адаптированное чтение
английский & русский

Adventures of Huckleberry Finn

Автор оригинала
Mark Twain
Адаптировал
Line by Line Publishing,

Читайте Приключения Гекльберри Финна автора Mark Twain в двуязычном издании английский–русский — адаптированное чтение с параллельным текстом и озвучкой. Доступно на уровнях CEFR A2, B1, B2 и C1.

Об этой книге

Всё начинается с мальчишки, у которого денег больше, чем он знает куда девать, и вдовы, твёрдо решившей сделать из него порядочного человека. Гек Финн предпочёл бы обойтись без этого. Он подстраивает собственное убийство при помощи свиной крови и клока своих волос, ускользает от отца, запершего его в хижине, и удирает на остров Джексона — большой, тёмный и плотный, будто пароход без огней. Там он натыкается на Джима, невольника, бежавшего, чтобы его не продали на Юг, — тот вскакивает в ужасе, приняв мальчика за привидение. Дальше завязывается дружба, которую ни один из них не задумывал и которую течение уносит вниз по реке на плоту.

Доступные издания

A2
Короткие, конкретные предложения для начинающих.
12 388 предложений
B1
Более длинные предложения и более широкий словарный запас.
6 725 предложений
B2
Сложные предложения и более полный словарный запас, близкие к повседневному чтению носителей языка.
6 383 предложений
C1
Оригинал английский — Богатая, нюансированная проза, близкая к оригиналу.
6 008 предложений

Читать фрагмент

1. Civilizing Huck. Miss Watson. Tom Sawyer Waits.
1. Перевоспитание Гека. Мисс Уотсон. Том Сойер ждёт.
1

You may not know about me if you have not read The Adventures of Tom Sawyer.

Вы можете не знать обо мне, если не читали "Приключения Тома Сойера".

2

That book was written by Mr. Mark Twain.

Эту книгу написал мистер Марк Твен.

3

He told the truth, mostly.

Он сказал правду, в основном.

4

Some parts were not completely true, but most of it was honest.

Некоторые части были не совсем правдивыми, но большая часть была честной.

5

That is normal.

Это нормально.

6

Everyone lies sometimes.

Все иногда лгут.

7

Maybe Aunt Polly never lied.

Может быть, Тётя Полли никогда не лгала.

Также доступно на
Учите русский, если знаете английский