1 В которой Филеас Фогг и Паспарту принимают друг друга — один как хозяин, другой как слуга In which Phileas Fogg and Passepartout accept each other, the one as master, the other as man 2 В которой Паспарту убеждён, что наконец нашёл свой идеал In which Passepartout is convinced that he has at last found his ideal 3 В которой происходит разговор, который может дорого обойтись Филеасу Фоггу In which a conversation takes place which seems likely to cost Phileas Fogg dear 4 В которой Филеас Фогг поражает своего слугу Паспарту In which Phileas Fogg astounds Passepartout, his servant 5 В которой на бирже появляется новый вид ценных бумаг, неизвестный финансистам In which a new species of funds, unknown to the moneyed men, appears on 'Change 6 В которой детектив Фикс проявляет вполне естественное нетерпение In which Fix, the detective, betrays a very natural impatience 7 Которая ещё раз демонстрирует бесполезность паспортов как помощи для детективов Which once more demonstrates the uselessness of passports as aids to detectives 8 В которой Паспарту говорит, пожалуй, больше, чем следует In which Passepartout talks rather more, perhaps, than is prudent 9 В которой Красное море и Индийский океан благоприятствуют планам Филеаса Фогга In which the Red Sea and the Indian Ocean prove propitious to the designs of Phileas Fogg 10 В которой Паспарту рад отделаться лишь потерей своих ботинок In which Passepartout is only too glad to get off with the loss of his shoes 11 В которой Филеас Фогг добывает необычное средство передвижения за баснословную цену In which Phileas Fogg secures a curious means of conveyance at a fabulous price 12 В которой Филеас Фогг и его спутники отправляются через индийские леса, и что из этого вышло In which Phileas Fogg and his companions venture across the Indian forests, and what ensued 13 В которой Паспарту получает новое доказательство того, что судьба благоволит смелым In which Passepartout receives a new proof that fortune favors the brave 14 В которой Филеас Фогг спускается вдоль всей прекрасной долины Ганга, даже не думая её осматривать In which Phileas Fogg descends the whole length of the beautiful valley of the Ganges without ever thinking of seeing it 15 В которой мешок с банкнотами отдаёт ещё несколько тысяч фунтов In which the bag of banknotes disgorges some thousands of pounds more 16 В которой Фикс, кажется, совсем не понимает того, что ему говорят In which Fix does not seem to understand in the least what is said to him 17 Показывающая, что произошло во время путешествия из Сингапура в Гонконг Showing what happened on the voyage from Singapore to Hong Kong 18 В которой Филеас Фогг, Паспарту и Фикс занимаются каждый своим делом In which Phileas Fogg, Passepartout, and Fix go each about his business 19 В которой Паспарту слишком интересуется своим хозяином, и что из этого выходит In which Passepartout takes a too great interest in his master, and what comes of it 20 В которой Фикс встречается лицом к лицу с Филеасом Фоггом In which Fix comes face to face with Phileas Fogg 21 В которой капитан «Танкадеры» рискует потерять награду в двести фунтов In which the master of the "Tankadere" runs great risk of losing a reward of two hundred pounds 22 В которой Паспарту узнаёт, что даже на антиподах удобно иметь деньги в кармане In which Passepartout finds out that, even at the antipodes, it is convenient to have some money in one's pocket 23 В которой нос Паспарту становится невероятно длинным In which Passepartout's nose becomes outrageously long 24 Во время которой мистер Фогг и его спутники пересекают Тихий океан During which Mr. Fogg and party cross the Pacific Ocean 25 В которой мы ненадолго видим Сан-Франциско In which a slight glimpse is had of San Francisco 26 В которой Филеас Фогг и его спутники путешествуют по Тихоокеанской железной дороге In which Phileas Fogg and party travel by the Pacific railroad 27 В которой Паспарту проходит курс истории мормонов со скоростью двадцать миль в час In which Passepartout undergoes, at a speed of twenty miles an hour, a course of Mormon history 28 В которой Паспарту не удаётся никого убедить прислушаться к голосу разума In which Passepartout does not succeed in making anybody listen to reason 29 В которой рассказывается о некоторых приключениях, которые случаются только на американских железных дорогах In which certain incidents are narrated which are only to be met with on American railroads 30 В которой Филеас Фогг просто выполняет свой долг In which Phileas Fogg simply does his duty 31 В которой детектив Фикс значительно способствует интересам Филеаса Фогга In which Fix, the detective, considerably furthers the interests of Phileas Fogg 32 В которой Филеас Фогг вступает в прямую борьбу с неудачей In which Phileas Fogg engages in a direct struggle with bad fortune 33 В которой Филеас Фогг оказывается на высоте положения In which Phileas Fogg shows himself equal to the occasion 34 В которой Филеас Фогг наконец прибывает в Лондон In which Phileas Fogg at last reaches London 35 В которой Филеасу Фоггу не приходится дважды повторять приказы Паспарту In which Phileas Fogg does not have to repeat his orders to Passepartout twice 36 В которой имя Филеаса Фогга снова в цене на бирже In which Phileas Fogg's name is once more at a premium on 'Change 37 В которой показано, что Филеас Фогг не приобрёл ничего от своего путешествия вокруг света, кроме счастья In which it is shown that Phileas Fogg gained nothing by his tour around the world, unless it were happiness